Иез 28:19Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ всѝ вѣ́дѧщїи тебѐ во ꙗ҆зы́цѣхъ возстенꙋ́тъ по тебѣ̀: па́гꙋба ᲂу҆чине́нъ є҆сѝ, и҆ не бꙋ́деши ктомꙋ̀ во вѣ́къ.
В русском синодальном переводе
Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя во веки.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ πάντες οἱ ἐπιστάμενοί σε ἐν τοῖς ἔθνεσιν στενάξουσιν ἐπὶ σέ· ἀπωλία ἐγένου, καὶ οὐχ ὑπάρξεις ἔτι εἰς τὸν αἰῶνα.
В английском переводе (WEB)
EZE 28:19 All those who know you among the peoples will be astonished at you. You have become a terror, and you will exist no more.”’”
