Иез 29:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

тогѡ̀ ра́ди, сѐ, а҆́зъ на тѧ̀ и҆ на всѧ̑ рѣ́ки твоѧ̑, и҆ да́мъ зе́млю є҆гѵ́петскꙋ во ѡ҆пꙋстѣ́нїе и҆ въ ме́чь и҆ въ поги́бель, ѿ магдѡ́ла и҆ сїи́ны и҆ да́же до предѣ̑лъ є҆ѳїо́пскихъ:

В русском синодальном переводе

то вот, Я - на реки твои, и сделаю землю Египетскую пустынею из пустынь от Мигдола до Сиены, до самого предела Ефиопии.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σἐ καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ποταμούς σου, καὶ δὠσω γῆν Αἰγύπτου εἰς ἔρημον ῥομφαίαν καὶ ἀπωλίαν, ἀπὸ Μαγδώλυυ καὶ Συήνης καὶ ἕως ὁρίων Αἰθιόπων.

В английском переводе (WEB)

EZE 29:10 therefore, behold, I am against you and against your rivers. I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.