Иез 38:11Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ помы́слиши помышлє́нїѧ ѕла̑ѧ и҆ рече́ши: взы́дꙋ на зе́млю ѿве́рженꙋю, прїидꙋ̀ на молча́щыѧ въ тишинѣ̀ и҆ живꙋ́щыѧ ми́рнѡ, на всѧ̑ живꙋ́щыѧ на землѝ, на не́йже нѣ́сть ѡ҆гра́ды, ни две́рїй, ни вере́й,
В русском синодальном переводе
и скажешь: "поднимусь я на землю неогражденную, пойду на беззаботных, живущих беспечно, - все они живут без стен, и нет у них ни запоров, ни дверей, -
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐρεῖς Ἀναβήσομαι ἐπὶ γῆν ἀπερριμμένην, ἥξω ἐπὶ ἡσυχάζοντας ἐν ἡσυχίᾳ καὶ οἰκοῦντας ἐπʼ εἰρήνης, πάντας κατοικοῦντας γῆν ἐν ᾖ οὐχ ὑπαάρχει τεῖχος οὐδέ μοχλοί, καὶ θύραι οὐκ εἰσὶν αὐτοῖς·
В английском переводе (WEB)
EZE 38:11 You will say, ‘I will go up to the land of unwalled villages. I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,
