Иез 38:17Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь гѡ́гꙋ: ты̀ є҆сѝ, ѡ҆ не́мже гл҃ахъ во дни̑ пє́рвыѧ рꙋко́ю ра̑бъ мои́хъ прⷪ҇рѡ́къ і҆и҃левыхъ, проре́кшихъ въ ѡ҆́ныѧ дни̑ и҆ лѣ̑та, є҆́же привести́ тѧ на нѧ̀.

В русском синодальном переводе

Так говорит Господь Бог: не ты ли тот самый, о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена, что Я приведу тебя на них?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τάδε λέγει κύριος Κύριος τῷ Γώγ Σὺ εἶ περὶ οὗ ἐλάλησα πρὸ ἡμερῶν τῶν ἔμπροσθεν διὰ χειρὸς τῶν δούλων μου προφητῶν τοῦ Ἰσραήλ, ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἔτεσιν, τοῦ ἀγαγεῖν σε ἐπʼ αὐτούς.

В английском переводе (WEB)

EZE 38:17 “‘The Lord GOD says: “Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for years that I would bring you against them?