Иез 3:22Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ бы́сть на мнѣ̀ рꙋка̀ гдⷭ҇нѧ, и҆ речѐ ко мнѣ̀: воста́ни и҆ и҆зы́ди на по́ле, и҆ та́мѡ возглаго́летсѧ къ тебѣ̀.
В русском синодальном переводе
И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Καὶ ἐγένετο ἐπʼ ἐμέ χεὶρ Κυρίου, καὶ εἶπεν πρὸς μέ Ἀνάστηθι καὶ ἔξελθε εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἐκεῖ λαληθήσεται πρὸς σέ.
В английском переводе (WEB)
EZE 3:22 The LORD’s hand was there on me; and he said to me, “Arise, go out into the plain, and I will talk with you there.”
