Иез 40:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ речѐ ко мнѣ̀: ви́дѣлъ ли є҆сѝ, сы́не человѣ́чь; ви́ждь ѻ҆чи́ма твои́ма и҆ ѹ҆ши́ма твои́ма слы́ши, и҆ ѹ҆чинѝ въ се́рдцы твое́мъ всѧ̑, є҆ли̑ка а҆́зъ показꙋ́ю тебѣ̀, занѐ тогѡ̀ ра́ди вше́лъ є҆сѝ сѣ́мѡ, да покажꙋ̀ тебѣ̀, и҆ пока́жеши ты̀ всѧ̑, є҆ли̑ка ви́диши, до́мꙋ і҆и҃левꙋ.
В русском синодальном переводе
И сказал мне этот муж: "сын человеческий! смотри глазами твоими и слушай ушами твоими, и прилагай сердце твое ко всему, что я буду показывать тебе, ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе _это;_ все, что увидишь, возвести дому Израилеву".
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν πρὸς μέ ὁ ἀνήρ Ἑόρακας. υἱὲ ἀνθρώπου; ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἴδε, καὶ ἐν τοῖς ὠσίν σου ἄκουε, καὶ τάξον εἰς τὴν καρδίαν σου πάντα ὅσα ἐγὼ δεικνύω σοι, διότι ἔνεκα τοῦ δεῖξαί σοι εἰσελήλυθας ὦδε, καὶ δείξεις πάντα ὅσα σὺ ὁρᾷς τῷ οἵκῳ τοῦ Ἰσραήλ.
В английском переводе (WEB)
EZE 40:4 The man said to me, “Son of man, see with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I will show you; for you have been brought here so that I may show them to you. Declare all that you see to the house of Israel.”
