Иез 41:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
страны̑ же страна̀ до страны̀ три́десѧть и҆ трѝ два́щи: и҆ разстоѧ́нїе въ стѣнѣ̀ хра́ма во страна́хъ ѡ҆́крестъ, є҆́же на прозра́къ бы́ти входѧ́щымъ, да ѿню́дъ не прикаса́ютсѧ ко стѣна́мъ хра́ма.
В русском синодальном переводе
Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого храма не касаются.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ πλευρὰ πλευρὸν ἐπὶ πλευρὸν τριάκοντα τρὶς δίς· καὶ διάστημα ἐν τῷ τοίχῳ τοῦ οἴκου ἐν τοῖς πλευροῖς κύκλῳ τοῦ εἶναι τοῖς ἐπιλαμβανομένοις ὀρᾷν, ὅπως τὸ παρὰ πᾶν μὴ ἄπτωνται τῶν τοίχαων τοῦ οἴκου.
В английском переводе (WEB)
EZE 41:6 The side rooms were in three stories, one over another, and thirty in each story. They entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might be supported and not penetrate the wall of the house.
