Иез 46:2Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ вни́детъ старѣ́йшина по пꙋтѝ є҆ла́ма вра́тъ внѣ́шнихъ и҆ да ста́нетъ ѹ҆ преддве́рїѧ вра́тъ, и҆ да сотворѧ́тъ жерцы̀ всесожжє́нїѧ є҆гѡ̀ и҆ ꙗ҆̀же спасе́нїѧ є҆гѡ̀:

В русском синодальном переводе

Князь пойдет через внешний притвор ворот и станет у вереи этих ворот; и священники совершат его всесожжение и его благодарственную жертву; и он у порога ворот поклонится _Господу,_ и выйдет, а ворота остаются незапертыми до вечера.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἰσελεύσεται ὁ ἀφηγούμενος κατά τὴν ὁδὸν τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης τῆς ἔσωθεν καὶ στήσεται ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης, καὶ ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς τὰ ὁλοκαυτώματα αὐτοῦ καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

EZE 46:2 The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until the evening.