Иез 48:13Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Леѵі́тѡмъ же бли̑жнѧѧ предѣ́лѡвъ жре́ческихъ, два́десѧти и҆ пѧтѝ ты́сѧщъ въ долготꙋ̀, а҆ въ широтꙋ̀ десѧтѝ ты́сѧщъ: всѧ̀ долгота̀ два́десѧти и҆ пѧтѝ ты́сѧщъ, а҆ широта̀ десѧтѝ ты́сѧщъ.
В русском синодальном переводе
И левиты получат также у священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч _тростей_ в ширину; вся длина двадцать пять тысяч, а ширина десять тысяч _тростей._
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
τοῖς δὲ Λευείταις τὰ ἐχόμενα τῶν ὁρίων τῶν ἱερέων, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες, καὶ εὖρος δέκα χιλιάδες· πᾶν τὸ μῆκος πέντε καὶ εἵκοσι χιλιάδες, καὶ εὖρος εἵκοσι χιλιάδες.
В английском переводе (WEB)
EZE 48:13 “Alongside the border of the priests, the Levites shall have twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width. All the length shall be twenty-five thousand, and the width ten thousand.
