Иез 7:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Не пощади́тъ ѻ҆́ко моѐ на тѧ̀, и҆ не поми́лꙋю, занѐ пꙋ́ть тво́й на тѧ̀ да́мъ, и҆ ме́рзѡсти твоѧ̑ средѣ̀ тебє̀ бꙋ́дꙋтъ, и҆ ѹ҆вѣ́си, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь.

В русском синодальном переводе

И не пощадит тебя око Мое, и не помилую, и воздам тебе по путям твоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я Господь.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐπὶ οὲ τὸν κατοικοῦντα τὴν γῆν, ἤκει ὁ καιρός, ἤγγικεν ἡ ἡμέρα. οὐ μετὰ θορύβων οὐδέ μετὰ ὠδίνων.

В английском переводе (WEB)

EZE 7:4 My eye will not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations will be among you. Then you will know that I am the LORD.’