Иез 8:17Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ речѐ ко мнѣ̀: ви́дѣлъ є҆сѝ, сы́не человѣ́чь, є҆да̀ ма́лѡ до́мꙋ і҆ꙋ́динꙋ, є҆́же твори́ти беззакѡ́нїѧ, ꙗ҆̀же сотвори́ша здѣ̀; поне́же напо́лниша зе́млю беззако́нїѧ, и҆ ѡ҆брати́шасѧ разгнѣ́вати мѧ̀: и҆ сѐ, сі́и простира́ютъ ло́зꙋ а҆́ки рꙋга́ющесѧ мнѣ̀:
В русском синодальном переводе
И сказал мне: видишь ли, сын человеческий? мало ли дому Иудину, чтобы делать такие мерзости, какие они делают здесь? но они еще землю наполнили нечестием, и сугубо прогневляют Меня; и вот, они ветви подносят к носам своим.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν πρὸς μέ Ἑόρακας, υἱὲ ἀνθρώπου μὴ μικρὰ τῷ οἴκῳ Ἰούδα τοῦ ποιεῖν τὰς ἀνομίας ἂς πεποιήκασιν ὧδε; διότι ἔπλησαν τὴν γῆν ἀνομίας, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ ὡς μυκτηρίζοντες.
В английском переводе (WEB)
EZE 8:17 Then he said to me, “Have you seen this, son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? For they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger. Behold, they put the branch to their nose.
