1 Езд 1:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ всѧ́къ ѡ҆ста́вшїйсѧ ѿ всѣ́хъ мѣ́стъ, и҆дѣ́же то́й ѡ҆бита́етъ, и҆ да помо́гꙋтъ є҆мꙋ̀ мꙋ́жїе ѿ мѣ́ста є҆гѡ̀ сребро́мъ и҆ зла́томъ, и҆ сосꙋ̑ды и҆ скѡты̀, съ доброво́льными ѡ҆бѣща̑нїи (принесꙋ́тъ) въ це́рковь бж҃їю, ꙗ҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.
В русском синодальном переводе
А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и _иным_ имуществом, и скотом, с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Οὐκ ἔσται ὑμῖν ἄραι ἐπʼ ὤμῶν αὐτήν· καὶ νῦν λατρεύετε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν, καὶ θεραπεύετε τὸ ἔθνος αὐτοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἑτοιμάσατε κατὰ τὰς πατριὰς καὶ τὰς φυλὰς ὑμῶυ )(⁵)κατὰ τὴν γραφὴν Δαυεὶδ βασιλέως Ἰσραὴλ καὶ κατὰ τὴν μεγαλειότητα Σαλωμὼν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ·
В английском переводе (WEB)
EZR 1:4 Whoever is left, in any place where he lives, let the men of his place help him with silver, with gold, with goods, and with animals, in addition to the free will offering for God’s house which is in Jerusalem.’”
