Гал 1:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Но и҆ а҆́ще мы̀, и҆лѝ а҆́гг҃лъ съ нб҃сѐ благовѣсти́тъ ва́мъ па́че, є҆́же благовѣсти́хомъ ва́мъ, а҆на́ѳема да бꙋ́детъ.

В русском синодальном переводе

Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ ⸀εὐαγγελίζηται ⸀ὑμῖν παρʼ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω.

В английском переводе (WEB)

GAL 1:8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.