Гал 1:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Но и҆ а҆́ще мы̀, и҆лѝ а҆́гг҃лъ съ нб҃сѐ благовѣсти́тъ ва́мъ па́че, є҆́же благовѣсти́хомъ ва́мъ, а҆на́ѳема да бꙋ́детъ.
В русском синодальном переводе
Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ ⸀εὐαγγελίζηται ⸀ὑμῖν παρʼ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω.
В английском переводе (WEB)
GAL 1:8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any “good news” other than that which we preached to you, let him be cursed.
