Гал 3:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Бра́тїе, по человѣ́кꙋ глаго́лю: ѻ҆ба́че человѣ́ческагѡ пред̾ꙋтвержде́нна завѣ́та никто́же ѿмета́етъ и҆лѝ приповелѣва́етъ.

В русском синодальном переводе

Братия! говорю по _рассуждению_ человеческому: даже человеком утвержденного завещания никто не отменяет и не прибавляет _к_ _нему._

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται.

В английском переводе (WEB)

GAL 3:15 Brothers, speaking of human terms, though it is only a man’s covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void or adds to it.