Гал 4:1Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Глаго́лю же: въ є҆ли́ко вре́мѧ наслѣ́дникъ мла́дъ є҆́сть, ничи́мже лꙋ́чшїй є҆́сть раба̀, госпо́дь сы́й всѣ́хъ:
В русском синодальном переводе
Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
Λέγω δέ, ἐφʼ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν,
В английском переводе (WEB)
GAL 4:1 But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all,
