Гал 4:1Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Глаго́лю же: въ є҆ли́ко вре́мѧ наслѣ́дникъ мла́дъ є҆́сть, ничи́мже лꙋ́чшїй є҆́сть раба̀, госпо́дь сы́й всѣ́хъ:

В русском синодальном переводе

Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

Λέγω δέ, ἐφʼ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν,

В английском переводе (WEB)

GAL 4:1 But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all,