Быт 12:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ а҆вра́мꙋ до́брѣ бѧ́ше є҆ѧ̀ ра́ди: и҆ бы́ша є҆мꙋ̀ ѻ҆́вцы и҆ телцы̀ и҆ ѻ҆слы̀, и҆ рабы̑ и҆ рабы̑ни, и҆ мскѝ и҆ велблю́ды.

В русском синодальном переводе

И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ τῷ Ἁβρὰμ εὑ ἐχρήσαντο δι' αm̓ήν, καὶ ἐγένοντο αὐτῷ πρόβατα καὶ μόσχοι καὶ ὄνοι, παῖδες κα παδσκαι, ἡμίονοι καὶ κάμηλοι.

В английском переводе (WEB)

GEN 12:16 He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.