Быт 14:13Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Прише́дъ же є҆ди́нъ ѿ ᲂу҆цѣлѣ́вшихъ, возвѣстѝ а҆вра́мꙋ прише́лцꙋ, и҆́же живѧ́ше ᲂу҆ дꙋ́ба мамврі́йскагѡ, а҆морре́а бра́та є҆схѡ́лѧ и҆ бра́та а҆ѵна́нѧ, и҆̀же бѣ́ша сою̑зницы а҆вра́мѡвы.
В русском синодальном переводе
И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.
В современном русском переводе РБО
Один из уцелевших пришел к Авраму-еврею, который жил у дубравы Мамре́-аморея (у Мамре были братья Эшко́л и Ане́р; они и Аврам были связаны обязательством помогать друг другу).
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
παραγενόμενος δὲ τῶν ἀνασωθέντων τις κατοικῶν Ἀβρὰμ τῷ περάτῃ· αὐτὸς δὲ κατῴκει ἐν τῇ δρυὶ τῇ Μαμβρῆ ὁ Ἄμορις τοῦ ἀδελφοῦ Ἐσχὼλ καὶ τοῦ ἀδελφοῦ Αὐνάν, οἳ ἦσαν συνωμόται τοῦ Ἀβράμ.
В английском переводе (WEB)
GEN 14:13 One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. At that time, he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. They were allies of Abram.
