Быт 16:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Рече́ же а҆вра́мъ къ са́рѣ: сѐ, раба̀ твоѧ̀ въ рꙋкꙋ̀ твоє́ю: творѝ є҆́й, ꙗ҆́коже тѝ є҆́сть ᲂу҆го́дно. И҆ ѡ҆ѕло́би ю҆̀ са́ра: и҆ ѿбѣжѐ ѿ лица̀ є҆ѧ̀.
В русском синодальном переводе
Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
εἶπεν δὲ Ἀβρὰμ πρὸς Σάραν Ἴδου ἡ παιδίσκη Α σου ἐναντίον σου· χρῶ αὐτῇ ὡς δ’ ἄν σοι ἀρεστὸν ᾖ. καὶ ἐκάκωσεν αὐτὴν Σάρα, καὶ ἀπέδρα ἀπὸ προσώπου αὐτῆς.
В английском переводе (WEB)
GEN 16:6 But Abram said to Sarai, “Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes.” Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
