Быт 17:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ се́й завѣ́тъ, є҆го́же соблюде́ши междꙋ̀ мно́ю и҆ ва́ми, и҆ междꙋ̀ сѣ́менемъ твои́мъ по тебѣ̀ въ ро́ды и҆́хъ: ѡ҆брѣ́жетсѧ ѿ ва́съ всѧ́къ мꙋ́жескъ по́лъ,
В русском синодальном переводе
Сей есть завет Мой, который вы _должны_ соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя [в роды их]: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ αὕτη ἡ διαθήκη διατηρήσεις ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν, καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν· περιτμηθήσεται ὑμῶν πᾶν ἀρσενικόν.
В английском переводе (WEB)
GEN 17:10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.
