Быт 19:32Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
грѧдѝ ᲂу҆̀бо, ᲂу҆пои́мъ ѻ҆тца̀ на́шего вїно́мъ и҆ преспи́мъ съ ни́мъ, и҆ возста́вимъ ѿ ѻ҆тца̀ на́шегѡ сѣ́мѧ.
В русском синодальном переводе
итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
δεῦρο οὖν ποτίσωμεν τὸν πατέρα ἡμῶν οἶνον καὶ κοιμηθῶμεν μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἐξαναστήσωμεν ἐκ τοῦ πατρὸς ἡμῶν σπέρμα.
В английском переводе (WEB)
GEN 19:32 Come, let’s make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father’s family line.”
