Быт 1:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ да бꙋ́дꙋтъ въ просвѣще́нїе на тве́рди небе́снѣй, ꙗ҆́кѡ свѣти́ти по землѝ. И҆ бы́сть та́кѡ.

В русском синодальном переводе

и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἔστωσαν εἰς φαῦσιν ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ, ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἐγένετο οὕτως.

В английском переводе (WEB)

GEN 1:15 and let them be for lights in the expanse of the sky to give light on the earth;” and it was so.