Быт 22:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ прострѐ а҆враа́мъ рꙋ́кꙋ свою̀, взѧ́ти но́жь, закла́ти сы́на своего̀.
В русском синодальном переводе
И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐξέτεινεν Ἀβραὰμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν, σφάξαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ.
В английском переводе (WEB)
GEN 22:10 Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
