Быт 22:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ прострѐ а҆враа́мъ рꙋ́кꙋ свою̀, взѧ́ти но́жь, закла́ти сы́на своего̀.

В русском синодальном переводе

И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐξέτεινεν Ἀβραὰμ τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν τὴν μάχαιραν, σφάξαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

GEN 22:10 Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.