Быт 24:13Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
сѐ, а҆́зъ ста́хъ ᲂу҆ кла́дѧзѧ во́днагѡ, дщє́ри же живꙋ́щихъ во гра́дѣ и҆схо́дѧтъ почерпа́ти воды̀:
В русском синодальном переводе
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἰδσὺ ἐγὼ ἕστηκα ἐπὶ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος, αἱ δὲ θυγατέρες τῶν οἰκούντων τὴν πόλιν ἐκπορεύονται ἀντλῆσαι ὕδωρ·
В английском переводе (WEB)
GEN 24:13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
