Быт 24:13Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

сѐ, а҆́зъ ста́хъ ᲂу҆ кла́дѧзѧ во́днагѡ, дщє́ри же живꙋ́щихъ во гра́дѣ и҆схо́дѧтъ почерпа́ти воды̀:

В русском синодальном переводе

вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἰδσὺ ἐγὼ ἕστηκα ἐπὶ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος, αἱ δὲ θυγατέρες τῶν οἰκούντων τὴν πόλιν ἐκπορεύονται ἀντλῆσαι ὕδωρ·

В английском переводе (WEB)

GEN 24:13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.