Быт 24:33Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ предложѝ и҆̀мъ хлѣ́бы ꙗ҆́сти, и҆ речѐ: не ꙗ҆́мъ, до́ндеже возглаго́лю словеса̀ моѧ̑. И҆ речѐ: глаго́ли.
В русском синодальном переводе
и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς ἄρτους φαγεῖν. καὶ Οὐ μὴ φάγω ἕως τοῦ λαλῆσαί με τὰ ῥήματά μου. καὶ εἶπαν Λάλησον.
В английском переводе (WEB)
GEN 24:33 Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told my message.” Laban said, “Speak on.”
