Быт 27:14Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ше́дъ же взѧ̀ и҆ принесѐ ма́тери, и҆ сотворѝ ма́ти є҆гѡ̀ снѣ̑ди, ꙗ҆́коже люблѧ́ше ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀.

В русском синодальном переводе

Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

πορευθεὶς δὲ ἔλαβεν καὶ ἤνεγκεν τῇ καὶ ἐποίησεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ ἐδέσματα καθὰ ἐφίλει ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

GEN 27:14 He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.