Быт 28:19Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ прозва̀ і҆а́кѡвъ и҆́мѧ мѣ́стꙋ томꙋ̀ до́мъ бж҃їй: ᲂу҆ламлꙋ́зъ же бѣ̀ и҆́мѧ гра́дꙋ пе́рвѣе.

В русском синодальном переводе

И нарек [Иаков] имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐκάλεσεν Ἰακὼβ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου οἶκος θεοῦ· καὶ Οὐλαμμαὺς ἦν ὄνομα τῇ πόλει τὸ πρότερον.

В английском переводе (WEB)

GEN 28:19 He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.