Быт 30:32Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
ѡ҆б̾идѝ всѧ̑ ѻ҆́вцы твоѧ̑ нн҃ѣ и҆ разлꙋчѝ ѿтꙋ́дꙋ всѧ́кꙋю ѻ҆́вцꙋ пеле́сꙋю во ѻ҆вца́хъ, и҆ всѧ́кꙋ бѣлова́тꙋю и҆ пе́стрꙋю въ коза́хъ, бꙋ́детъ мѝ мзда̀ (и҆ бꙋ́детъ моѐ):
В русском синодальном переводе
Я пройду сегодня по всему _стаду_ овец твоих; отдели из него всякий скот с крапинами и с пятнами, всякую скотину черную из овец, также с пятнами и с крапинами из коз. _Такой_ _скот_ будет наградою мне [и будет мой].
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
παρελθάτω τὰ πρόβατά σου σήμερον, καὶ ἐκεῖθεν πᾶν πρόβατον φαιὸν ἐν τοῖς ἄρνασιν καὶ πᾶν διάραντον καὶ λευκὸν ἐν ταῖς αἰξίν· ἱστᾶι μοι μισθός.
В английском переводе (WEB)
GEN 30:32 I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.
