Быт 32:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ є҆мꙋ̀: пꙋсти́ мѧ: взы́де бо зарѧ̀. Ѻ҆́нъ же речѐ: не пꙋщꙋ̀ тебѐ, а҆́ще не блгⷭ҇ви́ши менѐ.

В русском синодальном переводе

И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀπόστειλόν με· ἀνέβη γὰρ ὁ ὄρθρος. ὁ δὲ εἶπεν Ού μή σε ἀποστείλω, ἐὰν μὴ εὐλογήσῃς με.

В английском переводе (WEB)

GEN 32:26 The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go unless you bless me.”