Быт 32:29Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Вопроси́ же і҆а́кѡвъ и҆ речѐ: повѣ́ждь мѝ и҆́мѧ твоѐ. И҆ речѐ: вскꙋ́ю сїѐ вопроша́еши ты̀ и҆́мене моегѡ̀; є҆́же чꙋ́дно є҆́сть. И҆ блгⷭ҇вѝ є҆го̀ та́мѡ.
В русском синодальном переводе
Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἠρώτησεν δὶ Ἰακὼβ καὶ εἶπεν Ἀνάγγειλόν μοι τὸ ὄνομά σου. καὶ εἶπεν ἵνα τί σὺ ἐρωτᾆς τὸ ὄνομά μου ; καὶ ηὐλόγησεν αὐτὸν ἐκεῖ·
В английском переводе (WEB)
GEN 32:29 Jacob asked him, “Please tell me your name.” He said, “Why is it that you ask what my name is?” So he blessed him there.
