Быт 32:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ речѐ і҆а́кѡвъ: а҆́ще прїи́детъ и҆са́ѵъ на є҆ди́нъ по́лкъ и҆ и҆зсѣче́тъ и҆̀, бꙋ́детъ вторы́й по́лкъ во спасе́нїи.
В русском синодальном переводе
И сказал [Иаков]: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ εἶπεν Ἰακώβ Ἐὰν ἔλθῃ Ἠσαὺ εἰς παρ’ ἐμβολὴν μίαν καὶ ἐκκόψῃ αὐτήν, ἔσται ἡ παρεμβολὴ ἡ δευτέρα εἰς τὸ σώζεσθαι.
В английском переводе (WEB)
GEN 32:8 He said, “If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.”
