Быт 32:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ речѐ і҆а́кѡвъ: а҆́ще прїи́детъ и҆са́ѵъ на є҆ди́нъ по́лкъ и҆ и҆зсѣче́тъ и҆̀, бꙋ́детъ вторы́й по́лкъ во спасе́нїи.

В русском синодальном переводе

И сказал [Иаков]: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἰακώβ Ἐὰν ἔλθῃ Ἠσαὺ εἰς παρ’ ἐμβολὴν μίαν καὶ ἐκκόψῃ αὐτήν, ἔσται ἡ παρεμβολὴ ἡ δευτέρα εἰς τὸ σώζεσθαι.

В английском переводе (WEB)

GEN 32:8 He said, “If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.”