Быт 33:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ воззрѣ́въ и҆са́ѵъ, ви́дѣ жєны̀ и҆ дѣ́ти и҆ речѐ: что̀ сі́и тебѣ̀ сꙋ́ть; Ѻ҆́нъ же речѐ: дѣ́ти, и҆́миже поми́лова бг҃ъ раба̀ твоего̀.
В русском синодальном переводе
И взглянул [Исав] и увидел жен и детей и сказал: кто это у тебя? _Иаков_ сказал: дети, которых Бог даровал рабу твоему.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἀναβλέψας ἴδεν τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία, καὶ εἶπεν Τί ταῦτά σοί ἐστιν ; ὁ δὲ εἶπεν Τὰ παιδία οἷς ἠλέησεν ὁ θεὸς τὸν παῖδά σου.
В английском переводе (WEB)
GEN 33:5 He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, “Who are these with you?” He said, “The children whom God has graciously given your servant.”
