Быт 34:10Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ᲂу҆ на́съ насели́тесѧ: и҆ сѐ, землѧ̀ простра́нна пред̾ ва́ми: насели́тесѧ и҆ кꙋ́плю дѣ́йте на не́й, и҆ притѧжи́те на не́й.

В русском синодальном переводе

и живите с нами; земля сия [пространна] пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте ее во владение.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐν ἡμῖν κατοικεῖτε, καὶ ἰδοὺ ἡ γῆ πλατεῖα ἐναντίον ὑμῶν· κατοικεῖτε καὶ ἐμπορεύεσθε ἐπ᾿ αὐτῆς καὶ ἐνκτᾶσθε ἐν αὐτῇ.

В английском переводе (WEB)

GEN 34:10 You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it.”