Быт 34:23Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ ско́ти и҆́хъ и҆ четверонѡ́гаѧ, и҆ и҆мѣ̑нїѧ и҆́хъ не на̑ша ли бꙋ́дꙋтъ; то́чїю въ се́мъ ᲂу҆подо́бимсѧ и҆̀мъ, и҆ вселѧ́тсѧ съ на́ми.
В русском синодальном переводе
Не для нас ли стада их, и имение их, и весь скот их? Только [в том] согласимся с ними, и будут жить с нами.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν καὶ τὰ ὑπάρχοντα καὶ τὰ αὐτῶν οὐχ ἡμῶν ἔσται ; μόνον ἐν τούτῳ ὁμοιωθῶμεν αὐτοῖς, καὶ οἰκήσουσιν μεθ’ ἡμῶν.
В английском переводе (WEB)
GEN 34:23 Won’t their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let’s give our consent to them, and they will dwell with us.”
