Быт 37:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

мнѣ́хъ ва́съ вѧ́жꙋщихъ снопы̀ средѣ̀ по́лѧ: и҆ воста̀ мо́й сно́пъ и҆ ста̀ прѧ́мѡ, ва́ши же снопы̀ ѡ҆брати́вшесѧ поклони́шасѧ моемꙋ̀ снопꙋ̀.

В русском синодальном переводе

вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал и стал прямо; и вот, ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ᾤμην ὑμᾶς δεσμεύειν δράγματα ἐν μέσῳ πεδίῳ· καὶ ἀνέστη τὸ ἐμὸν δρόγμα καὶ ὠρθώθη· περιστραφέντα δὲ τὰ δράγματα ὑμῶν προσεκύνησαν τὸ ἐμὸν δράγμα.

В английском переводе (WEB)

GEN 37:7 for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf.”