Быт 38:9Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Позна́въ же а҆ѵна́нъ, ꙗ҆́кѡ не є҆мꙋ̀ бꙋ́детъ сѣ́мѧ, бы́сть є҆гда̀ вхожда́ше къ женѣ̀ бра́та своегѡ̀, пролива́ше (сѣ́мѧ) на зе́млю, є҆́же не да́ти сѣ́мене бра́тꙋ своемꙋ̀:
В русском синодальном переводе
Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал [семя] на землю, чтобы не дать семени брату своему.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
γνοὺς δὲ Αύνὰν ἣτι οὐκ αὐτῷ ἔσται τὸ σπέρμα, ἐγίνετο, ὃταν εἰσήρχετο πρὸς τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ἐξέχεεν ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ μὴ δοῦναι σοέρνα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
В английском переводе (WEB)
GEN 38:9 Onan knew that the offspring wouldn’t be his; and when he went in to his brother’s wife, he spilled his semen on the ground, lest he should give offspring to his brother.
