Быт 40:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ вопроша́ше є҆ѵнꙋ́хѡвъ фараѡ́нихъ, и҆̀же бы́ша съ ни́мъ въ темни́цѣ, ᲂу҆ господи́на своегѡ̀, глаго́лѧ: что̀, ꙗ҆́кѡ ли́ца ва̑ша ᲂу҆ны̑ла дне́сь;

В русском синодальном переводе

И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἠρώτα τοὺς εὐνούχους Φαραώ, οἳ ἦσαν μετ’ αὐτοῦ ἐν τῆ φυλακῇ παρὰ τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, λέγων Tt ὃτι τὰ πρόσωπα ὑμῶν σκυθρωπὰ σήμερον ;

В английском переводе (WEB)

GEN 40:7 He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?”