Быт 41:54Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ нача́ша се́дмь лѣ́тъ гла́дныхъ приходи́ти, ꙗ҆́коже речѐ і҆ѡ́сифъ. И҆ бы́сть гла́дъ по все́й землѝ: во все́й же землѝ є҆гѵ́петстѣй бы́ша хлѣ́бы.

В русском синодальном переводе

и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἤρξαντο τὰ ἑπτὰ ἴτη τοῦ λιμοῦ ἔρχεσθαι, καθὰ εἶπεν καὶ ἐγένετο λιμὸς ἐν πόσῃ τῇ γῇ· ἐν δὲ πάσῃ γῇ Αἰγύπτου οὐκ ἦσαν ἂρτοι.

В английском переводе (WEB)

GEN 41:54 The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.