Быт 41:54Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ нача́ша се́дмь лѣ́тъ гла́дныхъ приходи́ти, ꙗ҆́коже речѐ і҆ѡ́сифъ. И҆ бы́сть гла́дъ по все́й землѝ: во все́й же землѝ є҆гѵ́петстѣй бы́ша хлѣ́бы.
В русском синодальном переводе
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἤρξαντο τὰ ἑπτὰ ἴτη τοῦ λιμοῦ ἔρχεσθαι, καθὰ εἶπεν καὶ ἐγένετο λιμὸς ἐν πόσῃ τῇ γῇ· ἐν δὲ πάσῃ γῇ Αἰγύπτου οὐκ ἦσαν ἂρτοι.
В английском переводе (WEB)
GEN 41:54 The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
