Быт 44:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѻ҆ни́ же рѣ́ша є҆мꙋ̀: вскꙋ́ю глаго́летъ господи́нъ словеса̀ сїѧ̑; не бꙋ́ди рабѡ́мъ твои̑мъ сотвори́ти по словесѝ семꙋ̀:
В русском синодальном переводе
Они сказали ему: для чего господин наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ ἵνα τί λαλεῖ ὁ κύριος κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα ; μὴ γένοιτο τοῖς παισίν σου ποιῆσαι τὸ ῥῆμα τοῦτο.
В английском переводе (WEB)
GEN 44:7 They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!
