Быт 45:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

сїе́ бо второ́е лѣ́то гла́дъ на землѝ, и҆ є҆щѐ пѧ́ть лѣ́тъ ѡ҆ста̀, въ ни́хже не бꙋ́детъ ѡ҆ра́нїѧ, ни жа́твы:

В русском синодальном переводе

ибо теперь два года голода на земле: [остается] еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут;

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

εἰς γὰρ ζωὴν ἀπέὁ θεὸς ἔμπροσθεν ὑμῶν. τοῦτο γὰρ δεύτερον ἔτος λιμὸς ἐπὶ τῆς γῆς, κοὶ ἔτι λοιπὰ πέντε ἔτη ἐν οἷς οὐκ ὦσται ἀροτρίασις οὐδὲ ἄμητος·

В английском переводе (WEB)

GEN 45:6 For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.