Быт 47:30Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

но да почі́ю со ѻ҆тцы̑ мои́ми: и҆ и҆знесе́ши мѧ̀ и҆з̾ є҆гѵ́пта, и҆ погребе́ши мѧ̀ во гро́бѣ и҆́хъ. Ѻ҆́нъ же речѐ: а҆́зъ сотворю̀ по словесѝ твоемꙋ̀.

В русском синодальном переводе

дабы мне лечь с отцами моими; вынесешь меня из Египта и похоронишь меня в их гробнице. _Иосиф_ сказал: сделаю по слову твоему.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀλλὰ κοιμηθήσομαι μετὰ τῶν πατέρων μου, καὶ ἀρεῖς με ἐξ Αἰγύπτου καὶ θάψεις με ἐν τῷ τάφῳ αὐτῶν. ὁ δὲ εἶπεν Ἐγὼ ποιήσω κατὰ τὸ ῥῆμά σου.

В английском переводе (WEB)

GEN 47:30 but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place.” Joseph said, “I will do as you have said.”