Быт 48:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

сы́ны же, ꙗ҆̀же а҆́ще роди́ши по си́хъ, бꙋ́дꙋтъ тебѣ̀: во и҆́мѧ бра́тїи своеѧ̀ призовꙋ́тсѧ ко жре́бїѧмъ ѻ҆́ныхъ:

В русском синодальном переводе

дети же твои, которые родятся от тебя после них, будут твои; они под именем братьев своих будут именоваться в их уделе.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τὰ δὲ ἔκγονα αἰ δ’ ἄν γεννήσῃς μετὰ ταῦτα ἔσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν, κληθήσονται ἐπὶ τοῖς ἐκείνων κλήροις.

В английском переводе (WEB)

GEN 48:6 Your offspring, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.