Быт 49:12Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

радостотвѡ́рны ѻ҆́чи є҆гѡ̀ па́че вїна̀, и҆ бѣлы̑ зꙋ́бы є҆гѡ̀ па́че млека̀.

В русском синодальном переводе

блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

χαροποιοὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὑπὲρ οἶνον, καὶ λευκοὶ οἱ ὀδόντες αὐτοῦ ἢ γάλα.

В английском переводе (WEB)

GEN 49:12 His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.