Быт 49:12Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
радостотвѡ́рны ѻ҆́чи є҆гѡ̀ па́че вїна̀, и҆ бѣлы̑ зꙋ́бы є҆гѡ̀ па́че млека̀.
В русском синодальном переводе
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
χαροποιοὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὑπὲρ οἶνον, καὶ λευκοὶ οἱ ὀδόντες αὐτοῦ ἢ γάλα.
В английском переводе (WEB)
GEN 49:12 His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
