Быт 5:29Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ нѡ́е, глаго́лѧ: се́й ᲂу҆поко́итъ на́съ ѿ дѣ́лъ на́шихъ и҆ ѿ печа́ли рꙋ́къ на́шихъ, и҆ ѿ землѝ, ю҆́же проклѧ̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ.
В русском синодальном переводе
и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при _возделывании_ земли, которую проклял Господь [Бог].
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νῶε λέγων διαναπαύσει ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός.
В английском переводе (WEB)
GEN 5:29 He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
