Евр 10:25Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
не ѡ҆ставлѧ́юще собра́нїѧ своегѡ̀, ꙗ҆́коже є҆́сть нѣ̑кимъ ѡ҆бы́чай, но (дрꙋ́гъ дрꙋ́га) подвиза́юще, и҆ толи́кѡ па́че, є҆ли́кѡ ви́дите приближа́ющїйсѧ де́нь (сꙋ́дный).
В русском синодальном переводе
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать _друг_ _друга,_ и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.
В английском переводе (WEB)
HEB 10:25 not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.
