Евр 6:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѿпа́дшихъ, па́ки ѡ҆бновлѧ́ти въ покаѧ́нїе, второ́е распина́ющихъ сн҃а бж҃їѧ себѣ̀ и҆ ѡ҆блича́ющихъ.

В русском синодальном переводе

и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются _Ему._

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ παραπεσόντας, πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν, ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας.

В английском переводе (WEB)

HEB 6:6 and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.