Ос 13:10Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Гдѣ̀ ца́рь тво́й се́й; то́й да спасе́тъ тѧ̀ во всѣ́хъ градѣ́хъ твои́хъ: и҆ да сꙋ́дитъ тѝ, ѡ҆ не́мже глаго́лалъ є҆сѝ: да́ждь мѝ царѧ̀ и҆ кнѧ́зѧ.
В русском синодальном переводе
Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: "дай нам царя и начальников"?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ποῦ ὁ βασιλεὺς σου οὕτος; καὶ διασωσάτω σε ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου· κρινάτω σε ὃν εἶπας Δός μοι βασιλέα καὶ ἄρχοντα.
В английском переводе (WEB)
HOS 13:10 Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?
