Ис 10:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Се́й же не та́кѡ помы́сли и҆ дꙋше́ю не та́кѡ возмнѣ̀: но ѿстꙋ́питъ ᲂу҆́мъ є҆гѡ̀, и҆ є҆́же потреби́ти ꙗ҆зы́ки не ма̑лы.

В русском синодальном переводе

Но он не так подумает и не так помыслит сердце его; у него будет на сердце - разорить и истребить немало народов.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

αὐτὸς δὲ οὐχ οὕτως ἐνεθυμήθη, καὶ πῆ ψυχῇ οὔχ οὕτως λελόγισται· ἀλλὰ ἀπαλλάξει ὃ νοῦς αὐτοῦ, καὶ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἔθνη οὐκ ὀλίγα.

В английском переводе (WEB)

ISA 10:7 However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.