Ис 13:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

стрѣлѧ̑нїѧ ю҆́ношєскаѧ сокрꙋша́тъ, и҆ ча̑дъ ва́шихъ не поми́лꙋютъ, нижѐ пощадѧ́тъ ча̑дъ твои́хъ ѻ҆́чи и҆́хъ.

В русском синодальном переводе

Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

τοξεύματα νεανίσκων συντρίψουσιν, καὶ τὸ, τέκνα ὑμῶν οὐ μὴ ἐλεήσουσιν, οὐδὲ ἐπὶ τοῖς τέκνοις σου φείσονται οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν.

В английском переводе (WEB)

ISA 13:18 Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.