Ис 14:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ древа̀ лїва́нѡва возвесели́шасѧ ѡ҆ тебѣ̀ и҆ ке́дръ лїва́нскїй: ѿне́лѣже ты̀ ѹ҆снꙋ́лъ є҆сѝ, не взы́де посѣка́ѧй на́съ.

В русском синодальном переводе

и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, _говоря:_ "с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас".

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ τὰ ξύλα τοῦ Λιβάνου ηὐφράνθησαν ἐπὶ σοὶ καὶ ἡ κέδρος τοῦ Λιβάνου Ἀφ᾿ οὗ σὺ κεκοίμησαι, οὐκ ἀνέβη ὁ κόπτων ἡμᾶς.

В английском переводе (WEB)

ISA 14:8 Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”